-
1 море
море́ ср., -та Meer n, -e, See f, -n; Отивам на море ans Meer fahren; Нещо е капка в морето etw. ist ein Tropfen ins Meer; морето му е до колене ihm reicht das Meer nur an die Knie; er nimmt die Sache auf die leichte Schulter. -
2 отивам
оти́вам, оти́да гл. 1. ( движа се) gehen (ging, gegangen) unr.V. sn itr.V.; ( с превозно средство) fahren unr.V. sn itr.V.; 2. (за материал - изразходва се) brauchen sw.V. hb tr.V.; 3. (развива се, върви) gehen unr.V. sn itr.V.; 4. ( свършвам) aus|gehen unr.V. sn itr.V., schwinden unr.V. sn itr.V.; отивам си 1. gehen unr.V. sn itr.V., weg|gehen unr.V. sn itr.V.; ( с превозно средство) weg|fahren unr.V. sn itr.V.; 2. прен. ( умирам) sterben unr.V. sn itr.V.; отива ми ( подхожда ми) passen sw.V. hb itr.V., stehen unr.V. hb/sn австр., южнонем., швейц. itr.V.; отивам на работа zur Arbeit gehen; отивам на море ans Meer fahren; отивам на разходка spazieren gehen; за кухнята ще отидат две ролки тапети für die Küche braucht man zwei Tapetenrollen; преговорите отиват на добре die Verhandlungen gehen dut; отиде си и последната ми надежда meine letzte Hoffnung ist ausgegangen; блузата ми отива die Bluse passt gut zu mir. -
3 на
на предл. 1. ( за място) auf (Dat), an (Dat); 2. ( за посока) auf (Akk), an (Akk), zu (Dat); 3. ( за време) in (Dat), zu (Dat); 4. ( за начин) auf (Akk/Dat), zu (Dat); 5. ( за притежание) jmds. (Gen), von jmdm. (Dat); Вестникът е на пода Die Zeitung liegt auf dem Boden; Ще се срещнем на гарата Wir treffen uns am Bahnhof; Заминавам на море Ich fahre ans Meer; Отивам на лекар Ich gehe zum Arzt; на Коледа Zu Weihnachten; на лято Im Sommer; на шега Zum Scherz; на твоя отговорност Auf deine Verantwortung; Спомените на майка ми Die Erinnerungen meiner Mutter.
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Французский